Відмінності між версіями «Обговорення:Хвиля Кельвіна»
Shkod (обговорення • внесок) |
Shkod (обговорення • внесок) |
||
Рядок 5: | Рядок 5: | ||
* Важкий переклад, який свідчить, що автор не вникає у суть викладеного ("сдвиг" - "зсув" а не "зрушення"; "в одному або в декількох суцільних рідинах"; "плотность" - "густина" а не "щільність" і т.д. | * Важкий переклад, який свідчить, що автор не вникає у суть викладеного ("сдвиг" - "зсув" а не "зрушення"; "в одному або в декількох суцільних рідинах"; "плотность" - "густина" а не "щільність" і т.д. | ||
Я далі не читав, оскільки дуже важко щось зрозуміти - спочатку треба з граматикою попрацювати. --[[Користувач:Shkod|Shkod]] ([[Обговорення користувача:Shkod|обговорення]]) 09:39, 30 листопада 2015 (CET) | Я далі не читав, оскільки дуже важко щось зрозуміти - спочатку треба з граматикою попрацювати. --[[Користувач:Shkod|Shkod]] ([[Обговорення користувача:Shkod|обговорення]]) 09:39, 30 листопада 2015 (CET) | ||
+ | |||
+ | * Виправлено помилки, на які я вказав, а "і т.д."? Слід виправити УСІ помилки! ("Коли У поверхні землі холодний шар..." - ???) --[[Користувач:Shkod|Shkod]] ([[Обговорення користувача:Shkod|обговорення]]) 13:40, 30 листопада 2015 (CET) |
Поточна версія на 14:40, 30 листопада 2015
Бурило Вікторія гр. КБ-31
30.11.2015
- Важкий переклад, який свідчить, що автор не вникає у суть викладеного ("сдвиг" - "зсув" а не "зрушення"; "в одному або в декількох суцільних рідинах"; "плотность" - "густина" а не "щільність" і т.д.
Я далі не читав, оскільки дуже важко щось зрозуміти - спочатку треба з граматикою попрацювати. --Shkod (обговорення) 09:39, 30 листопада 2015 (CET)
- Виправлено помилки, на які я вказав, а "і т.д."? Слід виправити УСІ помилки! ("Коли У поверхні землі холодний шар..." - ???) --Shkod (обговорення) 13:40, 30 листопада 2015 (CET)